نامزدهای گروه «کودک و نوجوان» کتاب سال معرفی شدند
تاریخ انتشار: ۱۵ بهمن ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۹۶۷۶۳۸۰
کتابهای راه یافته به مرحله دوم داوری چهل ویکمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در گروه «کودک و نوجوان» از سوی دبیرخانه این جایزه معرفی شدند. - اخبار فرهنگی -
به گزارش خبرگزاری تسنیم به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، نامزدهای گروه «کودک و نوجوان» چهل و یکمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در موضوعهای «داستان تالیف»، «داستان ترجمه»، «دین»، «علوم و فنون» و «علوم انسانی و هنر» معرفی شدند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
در موضوع «داستان تألیف» کتابهای زیر نامزد شدند:
«سیب و جیب»، نوشته محمدرضا شمس، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، 1401، 48ص.
«خانه من کجاست؟»، نوشته ریحانه جعفری، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، 1401، 36ص.
«توک توکی»، نوشته محبوبه یزدانی، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، 1401، 32ص.
«خاطرات یک زامبی در قرنطینه»، نوشته سپیده نیکرو، تهران: قدیانی، کتابهای بنفشه، 1401، 88ص.
«دروغ زیبا»، نوشته حسن احمدی، تهران: گویا، 1401، 102ص.
«افسانه دلاوران»، نوشته عبدالمجید نجفی، تهران: قدیانی، کتابهای بنفشه، 1401، 136ص.
«مردی که از خواب آمد»، نوشته عبدالمجید نجفی، تهران: قدیانی، کتابهای بنفشه، 1401، 80ص.
«تنگه سیاه گرگ»، نوشته مهیندخت حسنیزاده، تهران: قدیانی، کتابهای بنفشه، 1401، 88ص.
«من مهدی آذریزدی هستم»، نوشته هادی حکیمیان، تهران: صاد، 1401، 277ص.
«دشت مرموز»، نوشته محمد میرکیانی، مشهد: بهنشر، 1401، 3ج.
«روزی که پنجره دنیایش را دید»، نوشته اعظم تبرایی، تهران: مدرسه، 1401، 32ص.
«سرقت در میدان صدویکم»، نوشته نیلوفر مالک، تهران: مدرسه، 1401، 168ص.
در موضوع «داستان ترجمه» نیز کتابهای زیر به عنوان نامزد شناخته شدند:
«دره آسیاب»، نوشته نوئلیا بلانکو، ترجمه بیتا حسینی، تهران: میچکا، 1401، 40ص.
«آخرین درخت»، نوشته امیلی هاورثبوث، ترجمه اکرم حسنپور، تهران: فاطمی، کتابهای طوطی، 1401، 32ص.
«آواز ذرتها»، نوشته باربارا سانتوچی، ترجمه مجید عمیق، تهران: میچکا، 1401، 32ص.
«ویکنت دونیم شده»، نوشته ایتالو کالوینو، ترجمه غلامرضا امامی، تهران: هوپا، 1401، 136ص.
«کتابخانه نیمهشب»، نوشته مت هیگ، ترجمه زهرا عباسیآلنی، قم: آسمانگون، 1401، 160ص.
«درخت بلوط بزرگی در دانه بلوط کوچک»، نوشته مکس لوکادو، ترجمه اعظمسادات ملک، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، 1401، 48ص.
«پیرزن و دختر جوان»، نوشته ماری اوبینه، ترجمه مهناز عسگری، تهران: محراب قلم، 1401، 24ص.
«بادام»، تألیف وون پیونگ سون، نوشته ارغوان آقائی، تهران: نارنگی، 1401، 189ص.
«ربات مخفی»، نوشته دیوید ادموندز و برتی فریزر، ترجمه میثم محمدامینی، تهران: فرهنگ نشر نو، 1401، 230ص.
5 کتاب زیر در موضوع «دین» به مرحله دوم داوری این دوره از جایزه کتاب سال راه پیدا کردند:
«پیامهای آسمانی: معارف قرآنی برای کودک و نوجوان»، دفتر سوم، نوشته مرتضی دانشمند، قم: موسسه بوستان کتاب، 1401، 208ص.
«در اسارت نفرت»، نوشته عطیهسادات صالحیان، اصفهان: مهرستان، 1401، 126ص.
«میثم و شهر ترسهای ممنوعه»، نوشته احمدرضا امیریسامانی و مرضیه مولوی، اصفهان: مهرستان، 1401، 251ص.
«والفور، دسیسهگری از هلاس»، نوشته سعید تشکری، اصفهان: مهرستان، 1401، 123ص.
«یک آدم بیست»، نوشته علی شعیبی، قم: جمال، 1401، 160ص.
همچنین در موضوع «علوم و فنون» کتابهای زیر نامزد شدند:
«پرندگان ایران: تعدادی از گونههای شاخص و در معرض خطر»، تألیف جمشید منصوری، تهران: شرکت انتشارات فنی ایران، کتابهای نردبان، 1401، 160ص.
«مجموعه برترین شغلها در حوزه STEM (علوم، فناوری، مهندسی، ریاضی)»، تألیف کریس آکسلید، ترجمه مجید عمیق، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، 1401، 4ج.
«خداحافظ عمومیر»، تألیف حمید نواییلواسانی، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، 1401، 32ص.
«اسرار درختها»، تألیف پیوتر سوخا و ویچه گرایکوفسکی، ترجمه محمد کرامالدینی، تهران: طلایی، 1401، 56ص.
4 کتاب زیر در موضوع «علوم انسانی و هنر» به مرحله دوم داوری این دوره از جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران راه پیدا کردند:
«فارابی»، تألیف حمید عبداللهیان، تهران: میچکا، 1401، 160ص.
«کلاس فلسفه چی میتونه باشه؟»، تألیف هانیه صانعی، مشهد: ابومسلم؛ کتابدار توس، 1401، 238ص.
«معماری از زبان کبوترها»، تألیف اسپک لی تیلفدر، ترجمه پویان روحی و مهرناز زرین، تهران: معماران معاصر؛ کتابکده کسری، 1401، 72ص.
«کودکی نامداران»، تألیف پرویز امینی، تهران: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، 1401، 10ج.
مراسم پایانی چهل ویکمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در بهمن ماه سال جاری برگزار میشود.
انتهای پیام/
منبع: تسنیم
کلیدواژه: خانه کتاب خانه کتاب جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان کتاب های بنفشه کودک و نوجوان معرفی شدند
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۶۷۶۳۸۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
زندگی با آلاحمد در شیوه نگارش سیمین دانشور تاثیر نگذاشت
خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ و ادب: سیمین دانشور نویسنده و مترجم ایرانی ۸ اردیبهشت سال ۱۳۰۰ در شیراز زاده شد. او سومین فرزند محمدعلی دانشور (پزشک) و قمرالسلطنه حکمت بود. دوره ابتدایی و دبیرستان را در مدرسه انگلیسیزبان مهرآیین گذراند.
در سال ۱۳۱۶ اولین مقالهاش را با نام «زمستان بیشباهت به زندگی ما نیست» در نشریهای محلی چاپ کرد. در سال ۱۳۱۷ به تهران آمد و مدتی در شبانهروزی آمریکایی تهران ساکن شد و آموزش زبان انگلیسی را پی گرفت. بعد در رشته زبان و ادبیات فارسی در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران مشغول به تحصیل شد.
در سال ۱۳۲۰ بهعنوان معاون اداره تبلیغات خارجی در رادیو تهران استخدام شد. علیاکبر کسمایی و احمد شاملو از همکاران او در رادیو بودند. سیمین دو سال بعد، یعنی در سال ۱۳۲۲ از کار رادیو کنارهگیری کرد و در روزنامه ایران مشغول به کار شد. از این زمان به بعد، او با نام مستعار «شیرازی بینام» برای نشریات مختلف مقاله نوشت و ترجمه کرد.
در ۱۳۲۷، اولین کتاب خود را با نام «آتش خاموش» نوشت. این اثر نخستین مجموعه داستانی بود که به قلم زنی ایرانی چاپ شد. داستانهای این مجموعه با نقدهای منفی بسیاری مواجه شد. در ۱۳۲۸ با مدرک دکترای ادبیات فارسی از دانشگاه تهران فارغالتحصیل شد و یک سال بعد با جلال آلاحمد، نویسنده و مبارز اجتماعی مطرح آن سالها ازدواج کرد. این ازدواج تا مرگ نابههنگام آل احمد در سال ۱۳۴۸، بهمدت ۲۰ سال دوام داشت.
همزمان با سالروز تولد سیمین دانشور در گزارشی به مرور زندگی این نویسنده پرداختیم که مشروح آن در ادامه میآید؛
تحصیل در آمریکا
دانشور در شهریور ۱۳۳۱ با دریافت بورس تحصیلی از مؤسسه فولبرایت به دانشگاه استنفورد آمریکا رفت و در رشته زیباییشناسی تحصیل کرد. در این سفر نامههایی که بین او و جلال رد و بدل شد که بعدها در کتابی به نام «نامههای سیمین دانشور و جلال آلاحمد» توسط انتشارات نیلوفر منتشر شد. در مدت تحصیل در آمریکا «باغ آلبالو»، دشمنان چخوف»، «بئاتریس آرتور شنیتسلر» و «رمز موفق زیستن» دیل کارنگی را هم ترجمه و منتشر کرد.
بازگشت به ایران و ادامه کار نویسندگی
دانشور در سال ۱۳۳۴ به ایران بازگشت و در هنرستان هنرهای زیبای دختران و پسران مشغول تدریس شد. سپس مدیریت مجله نقش و نگار را پذیرفت و «کمدی انسانی» سارویان و «داغ ننگ» ناتانیل هاتورن را ترجمه کرد.
در ۱۳۳۷ کتاب «همراه آفتاب» نوشته هارولد کورلندر را ترجمه و منتشر کرد. تا اینکه در سال ۱۳۳۸ بهعنوان دانشیار کلنل علینقی وزیری در رشته باستانشناسی و تاریخ هنر دانشگاه تهران مشغول به کار شد. کار تدریس او در دانشگاه تهران تا بیست سال بعد، یعنی سال ۱۳۵۸ که از دانشگاه تهران بازنشسته شد، ادامه یافت.
در سال ۱۳۴۰، دومین مجموعه داستان خود با نام «شهری چون بهشت» را منتشر کرد. دانشور، همراهِ همسرش جلال آلاحمد، عضو کانون نویسندگان ایران بود. و در نخستین انتخابات، فروردین ۱۳۴۷ بهعنوان رئیس کانون نویسندگان ایران برگزیده شد. در تیر ۱۳۴۸ رمان «سووشون» را منتشر کرد که مشهورترین رمان او است و تا به حال به هفده زبان ترجمه شدهاست. بسیاری از منتقدان این اثر را یکی از ماندگارترین آثار ادبی فارسی میدانند. دو ماه بعد از انتشار «سووشون»، در ۱۸ شهریور ۱۳۴۸، جلال آلاحمد درگذشت.
دانشور در سال ۱۳۵۱ کتاب «چهل طوطی» را منتشر کرد. این کتاب ترجمهای است از مجموعهای از حکایتهای هندی که لین یوتانک، نویسنده چینی، در کتابی به نام The Wisdom of Indiaجمعآوری کردهاست. این کتاب که تنها همکاری آلاحمد و دانشور به حساب میآید که توسط انتشارات موج به چاپ رسید.
در سال ۱۳۶۱ کتابی را به نام «غروب جلال» را منتشر کرد. این کتاب از دو بخش تشکیل شدهاست: بخش اول کتاب، با نام «شوهرم جلال» در سال ۱۳۴۱ و در زمان حیات آلاحمد نوشته شدهاست. دانشور این کتاب را با وصف آلاحمدِ نویسنده آغاز میکند، افکار و ویژگیهای اخلاقی او را از منظر خود توصیف میکند و به جنبههای فردی، اجتماعی و سیاسی زندگی او میپردازد. بخش دوم کتاب، تقریباً بیست و یک سال بعد نوشته شدهاست. در این بخش، دانشور خاطره روز درگذشت آلاحمد را روایت میکند. نام کتاب، از همین بخش دوم گرفته شدهاست.
در سال ۱۳۷۲، اولین کتاب از سهگانه سیمین دانشور، به نام «جزیره سرگردانی» منتشر شد که به دغدغههای روشنفکران ایران در دهه ۴۰ و ۵۰ میپرداخت. در ۱۳۷۶ مجموعه داستان «از پرندههای مهاجر بپرس» با همکاری نشر نو و نشر کانون چاپ شد. در سال ۱۳۷۸ یادنامه جلال آلاحمد توسط علی دهباشی منتشر شد که گفتوگویی مفصل با دانشور را شامل میشد. جلد دوم تریلوژی دانشور، «ساربان سرگردان»، در سال ۱۳۸۰ را چاپ کرد.
دانشور در گفتوگو با ناصر حریری گفتهاست او و جلال آلاحمد هر چه مینوشتند، به هم نشان میدادند اما او هرگز اجازه نمیداده جلال در نوشتههایش دست ببرد. همچنین دانشور هیچگاه از نثر آلاحمد که دستکم سه دهه یکهتاز میدان نویسندگی بود، تأثیر نپذیرفت و زندگی مشترک در شیوه نگارش او اثر نگذاشت و استقلال خود را حفظ کرد.
درگذشت
سیمین دانشور در ۳۰ تیر ۱۳۸۶ بهعلت مشکلات حاد تنفسی در بیمارستان پارس تهران بستری شد. با بستری شدن او شایع شد که وی درگذشتهاست اما این خبر تکذیب شد. او در ۲۲ مرداد ۱۳۸۶ با تشخیص تیم پزشکی از بیمارستان پارس مرخص شد. دانشور پس از یک دوره بیماری آنفولانزا، عصر روز ۱۸ اسفند ۱۳۹۰ برابر در ۹۰ سالگی در خانهاش در تهران درگذشت. قبر سیمین دانشور در قطعه هنرمندان بهشت زهرا است.
الهام قاسمی
کد خبر 6089822 الناز رحمت نژاد